يركز اليوم الاممي للشباب هذا العام على محاربة آفة الفقر. وبالفعل هناك عدد من الشباب الصغار الذين يقدمون وقتهم ومجهودهم من أجل المشاركة في بناء عالم أكثر مساواة. من بين هؤلاء ليلي وأصدقاؤها، الذين فازوا بجائزة "كأس الشباب" المقدمة من اليونسف في مسابقة "السفراء الشباب". ليلي التي لم تكمل بعد السادسة عشر من عمرها، كونت مع مجموعة من أصدقائها نشاطاً اسمه "حجر للمدارس الإفريقية". فجمع الأصدقاء الكثير من الأحجار، وكانوا يرسمون عليها ويبيعونها لصالح بناء المدارس في إفريقيا.
وبهذا العمل البسيط، تمكن الشباب الصغار من جمع مبلغ عشرة آلاف يورو، وأرسلوه لبناء مدرسة في جنوب إفريقيا
فى قطاع غزة صرح اسماعيل هنية بقرار عدم الالتزم بالزى المدرسى خلال هذا العام نتيجة الفقر الشديد
للعائلات فى قطاع غزة
الاطفال لا يجدون من يساعدهم ويأخد بيدهم
لهذا اقترح بعمل مبادرة شبابية فى غزة لمساعدة الطلبة الاطفال فى مواصلة تعليمهم
وتوفير مستلزمات المدرسة لهولاء الاطفال كى لا يدهبوا للشارع
ما رائيكم بالقيام بحملة من اجل توفير الحاجات الاساسية للأطفال الطلاب فى قطاع غزة
ليلى عمرها ستة عشر عاما ومن وراء فكرتها بنت مدارس فلماذا لا نقوم بخطوة مماثلة
ادهم طبيل :
Projetez les étudiants utiles la bande de Gaza d'enfants [fY]
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Les concentrés aujourd'hui internationaux pour les jeunesses l'année sur le combattant ont déliré l'épidémie de la pauvreté. Dans de verbe le nombre là de jeunesses petites qui temps et leurs présents leur effort [manganèse] ['ajl] la participation au constructeur est scientifique la plupart d'égalité. Parmi ces nuits [w'aSdqaau'haa], lesoù a gagné en « verre permis des jeunesses » l'introduction [aalywnsf] dans le contestant « les ambassadeurs les jeunesses ». Les nuits que la distance n'accomplit pas seize de construit lui, son groupe a formé avec des amis que l'activité stigmatise de lui « en pierre pour les écoles africaines ». Ainsi la collecte de beaucoup d'amis des pierres, et était dessine sur elle et la vend en faveur des écoles constructives dans l'Africain.
Par ceci le travail simple, capacité des jeunesses petites de recueillir l'euro au courant de dix-millièmes, et envoyé lui pour le constructeur de professeur dans les sud [
fY] de l'édifice africain de bande de Gaza d'Ismael [hnyt] dans la décision du manque [aalaaltzm] [baalzY] le professeur pendant le résultat dur déliré
par année la pauvreté pour [fY] la bande de Gaza indigente les enfants n'est pas nouveau des aides elles [wy'axd] dans leur
de main travail de la jeunesse par conséquent d'initiative proposé dans [fY] Gaza pour les étudiants utiles les enfants [fY] leur
suite de l'éducation et d'économiser exigées du professeur [lhwlaa'] les enfants [kY] [le ydhbwaa] pour légiférer
ce qui [raay'ykm] dans se lever dans la campagne de la période de sauver les besoins essentiels de bande de Gaza exigeante d'enfants [fY] est la nuit établit ses six de dix ans et sa bénédiction derrière les écoles construites par idée ainsi pour ce que les étapes
semblables ne redressent pas dans les attaques [Tbyl] :
Proyecte a estudiantes provechosos la tira de Gaza de los niños [fY]
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Los concentrados internacionales para las juventudes el año en combatiente deliraron hoy la epidemia de la pobreza. En del verbo el número allí de las juventudes pequeñas quién tiempo y sus presentes su esfuerzo [manganeso] ['ajl] la participación en constructor es científico la mayoría de la igualdad. Entre estas noches [w'aSdqaau'haa], de las cuales ganó en el “cristal permisible de las juventudes” la introducción [aalywnsf] en contestant “los embajadores las juventudes”. Las noches que la distancia no termina dieciséis de construido le, su grupo formó con de los amigos que la actividad lo califica “de piedra para las escuelas africanas”. Tan la acopio de los muchos de los amigos de las piedras, y era dibuja en ella y la vende a favor de las escuelas constructivas en africano.
Por este medio el trabajo simple, capacidad de las juventudes pequeñas de recolectar euro informado de los diez milésimos, y enviado le para el constructor del profesor en el sur [
fY] del edificio africano de la tira de Gaza de Ismael [hnyt] en la decisión de la carencia [aalaaltzm] [baalzY] el profesor durante el resultado resistente delirado
año la pobreza para [fY] la tira de Gaza needy los niños no es nuevo de ayudas ellas [wy'axd] en su
de la mano trabajo de la juventud por lo tanto de la iniciativa propuesto en [fY] Gaza para los estudiantes provechosos los niños [fY] su
continuación de la educación y de ahorrar requeridos del profesor [lhwlaa'] los niños [kY] [el ydhbwaa] para legislar
cuál [raay'ykm] en el levantamiento en campaña a partir del período de ahorrar las necesidades esenciales de la tira de Gaza exigente de los niños [fY] consiste la noche la construye seis diez años y su bendición detrás de la idea construida enseña tan para lo que no se enderezan
los pasos similares en los ataques [Tbyl]:
Proietti gli allievi utili la striscia di Gaza dei bambini [fY]
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I concentrati oggi internazionali per le gioventù l'anno sul combattente raved l'epidemia della povertà. Di verbo nel numero là delle gioventù piccole chi tempo ed i loro presenti il loro sforzo [manganese] ['ajl] la partecipazione a costruttore è scienziato la maggior parte della uguaglianza. Fra queste notti [w'aSdqaau'haa], où ha vinto in “vetro permissibile delle gioventù„ l'introduzione [aalywnsf] in contestant “gli ambasciatori le gioventù„. Notti che la distanza non completa sedici dal costruito da lei, il suo gruppo ha formato con dagli amici che l'attività lo marca a caldo “di pietra per le scuole africane„. Così riunire delle pietre molto degli amici ed era disegna su lei e la vende per le scuole costruttive in Africano.
Con ciò il lavoro semplice, abilità delle gioventù piccole dall'euro di diecimila informato riunione e trasmesso lui per il costruttore dell'insegnante nel sud [
fY] della struttura africana della striscia di Gaza di Ismael [hnyt] nella decisione di mancanza [aalaaltzm] [baalzY] l'insegnante durante il risultato duro raved
anno la povertà per [fY] la striscia di Gaza needy i bambini non è nuovo dagli aiuti loro [wy'axd] nel loro
della mano lavoro della gioventù conseguentemente di iniziativa proposto [fY] in Gaza per gli allievi utili i bambini [fY] la loro
continuazione di formazione ed il saving ha richiesto dell'insegnante [lhwlaa'] i bambini [kY] [ydhbwaa] per legiferare
che cosa [raay'ykm] nell'aumentare nella campagna dal periodo di conservare le esigenze essenziali della striscia di Gaza esigente dei bambini [fY] è la notte sviluppa i suoi sei di dieci anni ed il suo blessing dietro le scuole costruite idea così per che cosa i punti
simili non raddrizzano negli attacchi [Tbyl]:
Projizieren Sie die nützlichen Kursteilnehmer der Kinder [fY] Gazastreifen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Konzentrate heute, die für die Jugend das Jahr auf Kämpfer international sind, raved Epidemie der Armut. In der des Verbs Zahl dort der Jugend klein, wem Zeit und ihre Geschenke ist ihre Bemühung [Mangan] ['ajl] die Teilnahme am Erbauer Wissenschaftler die meiste Gleichheit. Unter diesen Nächte [w'aSdqaau'haa], denen im zulässigen „Glas der Jugend“ die Einleitung von [aalywnsf] im Kandidaten „die Botschafter die Jugend“ gewann. Nächte, denen Abstand nicht sechzehn von errichtet ihr durchführt, bildete sich ihre Gruppe mit von Freunden, die Tätigkeit ihn „Stein für die afrikanischen Schulen“ einbrennt. Einer Freundmenge Steine so erfassen und war zeichnet auf sie und verkauft sie zugunsten der konstruktiven Schulen auf Afrikaner.
Hiermit ist die einfache Arbeit, Fähigkeit der Jugend, die von der Erfassung des informierten Zehntausend Euro und ihm für Erbauer des Lehrers im Süden des afrikanischen [
klein ist fY] Gazastreifengebäudes von Ismael [hnyt] in der Entscheidung des Mangels [aalaaltzm] [baalzY] den Lehrer während des Jahr raved haltbaren
Resultats geschickt die Armut für bedürftigen [fY] Gazastreifen die Kinder nicht von den Hilfen neu, die sie [wy'axd] in ihrer
Handinfolgedessen Jugendarbeit der Initiative in [fY] Gaza für die nützlichen Kursteilnehmer die Kinder [fY] ihre Fortsetzung
der Ausbildung und des Speicherns vorschlugen, die vom Lehrer erfordert wurden [lhwlaa'] die Kinder [kY] [ydhbwaa] für das Gesetze geben
was [raay'ykm] im Steigen in Kampagne von der Periode des Speicherns der wesentlichen Notwendigkeiten am fordernden Kinder [fY] Gazastreifen ist, errichtet Nacht ihre sechs zehnjährig und ihren Segen hinter Idee errichteten Schulen so für, was ähnliche
Schritte nicht in den Angriffen [Tbyl] geraderichten:
Projete os estudantes úteis a tira de Gaza das crianças [fY]
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os concentrados hoje internacionais para as juventudes o ano no lutador raved a epidemia da pobreza. Do verbo no número lá das juventudes pequenas quem tempo e seus presentes seu esforço [manganês] ['ajl] a participação no construtor é cientista a maioria de igualdade. Entre estas noites [w'aSdqaau'haa], de que ganhou no “vidro permissível das juventudes” a introdução [aalywnsf] no contestant “os embaixadores as juventudes”. As noites que a distância não termina dezesseis do construído lhe, seu grupo deu forma com dos amigos que a atividade o marca “de pedra para as escolas africanas”. Assim o recolhimento dos muitos dos amigos das pedras, e era extrai nela e vende-a no favor das escolas constructive no africano.
Por este meio o trabalho simples, abilidade das juventudes pequenas do recolhimento informado dez mil Euro, e emitido lhe para o construtor do professor no sul [
fY] do edifice africano da tira de Gaza de Ismael [hnyt] na decisão da falta [aalaaltzm] [baalzY] o professor durante o resultado resistente raved
ano a pobreza para [fY] a tira de Gaza needy as crianças não é novo das ajudas elas [wy'axd] em seu
da mão trabalho da juventude conseqüentemente da iniciativa proposto [fY] em Gaza para os estudantes úteis as crianças [fY] sua
continuação da instrução e de conservar requeridas do professor [lhwlaa'] as crianças [kY] [ydhbwaa] para o que
[raay'ykm] em se levantar na campanha do período de conservar as necessidades essenciais para a tira de Gaza exijindo das crianças [fY] é a noite legislating constrói-a seis dez anos e seu blessing atrás da idéia construída educa assim para o que as etapas
similares não endireitam nos ataques [Tbyl]:
Project the helpful students the children [fY] Gaza Strip
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Concentrates today international for the youths the year on fighter raved epidemic of the poverty. In the verb there number of the youths small who time and their presents their effort [mn] ['ajl] the participation in builder is scientist most equality. Among these nights [w'aSdqaau'haa], who won in allowable “glass of the youths” the introduction from [aalywnsf] in contestant “the ambassadors the youths”. Nights which distance does not complete sixteen from built her, her group formed with from friends activity brands him “stone for the schools African”. So gathering of the friends a lot of the stones, and was draws on her and sells her in favor of the constructive schools in African.
Hereby the simple work, ability of the youths small from gathering informed ten thousand Euro, and sent him for builder of teacher in south of African
[fY] Gaza Strip edifice of Ismael [hnyt] in decision of lack [aalaaltzm] [baalzY] the teacher during the year raved tough
result the poverty for needy [fY] Gaza Strip the children does not be new from helps them [wy'axd] in their
hand consequently youth work of initiative proposed in [fY] Gaza for the helpful students the children [fY] their
continuation of education and saving required of the teacher [lhwlaa'] the children [kY] [ydhbwaa] for legislating
what [raay'ykm] in the rising in campaign from period of saving the essential needs for the demanding children [fY] Gaza Strip is night builds her six ten year and her blessing behind idea built schools so for what similar
steps do not straighten in attacks [Tbyl]:
Projektera de hjälpsamma deltagarna Gazaremsan för barn [fY]
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Landskampen för koncentrat för ungdommarna året på kämpe yrade i dag epidemin av armodet. I verben där numrera av de små ungdommarna vem tid och deras gåvor är deras försök [mn] ['ajl] deltagande i byggmästare forskare mest jämställdhet. Bland dessa på nätterna [w'aSdqaau'haaen], som segrade i tillåtet ”exponeringsglas av ungdommarna” inledningen från [aalywnsf] i konkurrent ”ambassadörerna ungdommarna”. På nätterna, som distanserar, avslutar inte sexton från byggt henne, hennes grupp som bildas med från vänner som aktivitet brännmärker honom ”stenen för skolar afrikan”. Så att samla av vännerna en radda stenarna, och var attraktioner på henne och säljer henne i favör av det konstruktivt skolar i afrikan.
Härmed informerade det enkla arbetet, kapacitet av ungdommarna som var lilla från sammankomst, tio Euro tusen, och överfört honom för byggmästare av lärare i söder av den afrikanska
[Gazaremsanstor byggnad för fY] av Ismael [hnyt] i beslut av brist [aalaaltzm] [baalzY] lärare under året yrade tuffa
resultatet är armodet för behöva [Gazaremsan för fY] barnen inte nytt från hjälp som de [wy'axd] i deras
räcker därför ungdomarbete av begynnelse- föreslaget i [fY] Gaza för de hjälpsamma deltagarna barnen [fY] deras
fortsättning av utbildning, och besparingen krävde av lärare [lhwlaa'] barnen [kY] [ydhbwaa] för att lagstifta
vad [raay'ykm] i resningen i aktion från period av besparingen de nödvändiga behoven för den fordra Gazaremsan för barn [fY] är, natt bygger henne sex tio år, och hennes välsignelse bak den byggda idén skolar så för vad som är liknande
kliver inte rätar ut i attacker [Tbyl]:
Запроектируйте полезных студентов прокладка Gaza детей [fY]
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Шлихи сегодня международные для молодостей год на самолет-истребителе бредили эпидемия скудости. В глагола номере там молодостей малых время и их настоящие моменты их усилием [марганцем] ['ajl] участие в строителе будет научный работник большинств равность. Среди этих ночей [w'aSdqaau'haa], которых выиграл в позволяемом «стекле молодостей» введение от [aalywnsf] в кандидата «посолы молодости». Ночи расстояние не завершает 16 от после того как оно построено ей, ее группа сформировала с от друзьями, котор деятельность затаврит его «каменное для школ африканских». Так собирать множества друзей камней, и был рисует на ей и продает ее in favour of конструктивные школы в африканце.
Hereby просто работа, способность молодостей малых от собирать сообщенная 10 тысяч Euro, и посланная им для строителя учителя в юге африканского
[fY] edifice прокладки Gaza Ismael [hnyt] в решении отсутсвия [aalaaltzm] [baalzY] учителю во время результата ого годом
грубого скудость для needy [fY] прокладки Gaza дети не нова от помощи они [wy'axd] в их
руки работе молодости последовательн инициативы предложенной в [fY] Gaza для полезных студентов дети [fY] их
продолжение образования и сохранять необходима учителя [lhwlaa'] дети [kY] [ydhbwaa] на законодательствуя
[raay'ykm] в поднимать в кампанию от периода сохранять первоочередные нужды для требуя прокладки Gaza детей [fY] будет ноча строит ее 6 десятилетнее и ее благословение за школами построенными идеей так для подобные
шаги не выправляют в нападениях [Tbyl]:
Project de nuttige studenten de kinderen [fY] Gazastrook
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Concentraten vandaag de internationaal voor de jongeren het jaar op vechter raved epidemie van de armoede. Bij het werkwoord daar is het aantal kleine jongeren wie de tijd en hun hun inspanning [Mn] voorstelt ['ajl] de participatie in bouwer wetenschapper de meeste gelijkheid. Onder deze nachten [w'aSdqaau'haa], die in toelaatbaar „glas van de jongeren“ de inleiding van [aalywnsf] in contestant de „ambassadeurs de jongeren“ wonnen. De nachten de afstand geen zestien waarvoltooit van bouwden haar, wordt gevormd brandmerkt haar groep die met van vriendenactiviteit hem „steen voor de scholen Afrikaan“. Zich zo was het verzamelen van de vrienden de heel wat stenen, en trekt op haar en verkoopt haar ten gunste van de constructieve scholen in Afrikaan.
Hierbij raved het eenvoudige werk, capaciteit van de jongeren klein van het verzamelen van geïnformeerde tienduizendEuro, en gestuurd hem voor bouwer van leraar in zuiden van
het Afrikaanse [fY] gebouw van Gazastrook van Ismael [hnyt] in besluit van gebrek [aalaaltzm] [baalzY] de leraar tijdens het jaar taai
resultaat de armoede voor behoeftige [fY] Gazastrook de kinderen niet van hulp hen [wy'axd] in hun werk van de hand
bijgevolg jeugd van initiatief dat in [fY] wordt voorgesteld Gaza voor de nuttige studenten de kinderen [fY] hun voortzetting van
onderwijs en sparen die van de leraar [lhwlaa'] de kinderen [KY] nieuw is wordt vereist [ydhbwaa] voor het wetgeving maken
wat [raay'ykm] in het toenemen in campagne van periode van het bewaren van de essentiële behoeften aan de veeleisende kinderen [fY] Gazastrook nacht is bouwt haar zes van tien jaar en haar die zegent achter idee gebouwde scholen zo voor geen wat de gelijkaardige
stappen in aanvallen [Tbyl] rechtmaken: